EnglishGrammarTips
Thành viên
Trong tiếng Anh, chỉ cần thay đổi một giới từ đơn giản như "in" và "at" trong cụm "I'm in the hospital" và "I'm at the hospital" cũng có thể làm thay đổi hoàn toàn ý nghĩa câu nói -một bên là người đang nằm viện, còn bên kia chỉ đơn giản là người ghé thăm.
Đừng nhầm lẫn nhé.

"I'm in the hospital"
- Nghĩa: Tôi đang nằm viện (tức là đang được điều trị y tế, bị bệnh, bị thương, hoặc đang ở trong bệnh viện với tư cách bệnh nhân).
- Giải thích: Từ "in" (ở trong) mang nghĩa là bạn đang ở bên trong bệnh viện với mục đích điều trị.
Ví dụ:
- My dad is in the hospital after the accident.
(Bố tôi đang nằm viện sau vụ tai nạn.)
- My dad is in the hospital after the accident.
"I'm at the hospital"
- Nghĩa: Tôi đang ở bệnh viện (nhưng không phải là bệnh nhân).
- Giải thích: Từ "at" (ở) mang nghĩa là bạn có mặt tại bệnh viện, có thể để thăm người thân, làm việc, hoặc vì một lý do nào khác không phải nhập viện.
Ví dụ:
- I'm at the hospital visiting my friend.
(Tôi đang ở bệnh viện để thăm bạn tôi.)
- I'm at the hospital visiting my friend.