Duke
Thành viên nổi tiếng
Đảng Xã hội cầm quyền của Tây Ban Nha (PSOE) đã cấm các thành viên của mình trả tiền để mua *** và cảnh báo rằng nếu vi phạm có thể bị khai trừ.
Quyết định này, do Thủ tướng Pedro Sanchez công bố, được đưa ra nhằm ứng phó với vụ bê bối tham nhũng liên quan đến các quan chức cấp cao của đảng và cáo buộc sử dụng tiền công quỹ cho các hoạt động bất hợp pháp, bao gồm cả việc thuê gái mại ***.
Santos Cerdan, cựu thư ký tổ chức của PSOE và là đồng minh thân cận của Sanchez, đã bị Tòa án Tối cao Tây Ban Nha ra lệnh giam giữ trước khi xét xử mà không được tại ngoại vào tháng 6. Ông phải đối mặt với các cáo buộc hối lộ, âm mưu tội phạm và môi giới ảnh hưởng liên quan đến cáo buộc gian lận các hợp đồng công trị giá hơn 500 triệu euro (585 triệu đô la). Các công tố viên cáo buộc rằng Cerdan đóng vai trò trung tâm trong việc dàn dựng kế hoạch này, được cho là liên quan đến việc phân phối ít nhất 5 triệu euro tiền hối lộ cho các quan chức cấp cao, bao gồm cựu Bộ trưởng Giao thông Jose Luis Abalos và trợ lý của ông là Koldo Garcia.
Thủ tướng Tây Ban Nha Pedro Sanchez tại Brussels, Bỉ
Các cuộc điều tra đã phát hiện ra rằng các viên chức bị cáo buộc đã sử dụng tiền công quỹ không chỉ cho các khoản hoa hồng bất hợp pháp mà còn cho các chi phí cá nhân, bao gồm cả việc mua dịch vụ tình dục. Cerdan phủ nhận mọi hành vi sai trái, tuyên bố rằng ông là mục tiêu của "sự trả thù chính trị".
Để đáp lại, PSOE đã công bố một cuộc cải tổ lãnh đạo và các quy tắc kỷ luật nghiêm ngặt. “Gạ gẫm, chấp nhận hoặc có được hành vi tình dục để đổi lấy tiền” hiện sẽ bị trừng phạt bằng “hình phạt tối đa, khai trừ khỏi đảng”, đảng tuyên bố.
“Nếu chúng tôi tin rằng cơ thể phụ nữ không phải để bán, đảng của chúng tôi không thể cho phép hành vi trái với điều đó”, Sanchez phát biểu trong một cuộc họp ở Madrid vào thứ Bảy.
Bất chấp sự chỉ trích ngày càng tăng và những lời kêu gọi ông từ chức, Sanchez đã từ chối từ chức. "Thuyền trưởng không ngoảnh mặt làm ngơ khi biển động. Ông ở lại để lái con tàu vượt qua cơn bão", ông nói với các nhà lãnh đạo đảng.
Chỉ vài giờ trước bài phát biểu theo lịch trình, Sanchez phải đối mặt với tình hình hỗn loạn mới sau khi một vụ bê bối mới liên quan đến một trong những đồng minh thân cận của ông xuất hiện. Francisco Salazar, người được đề cử vào vị trí lãnh đạo cấp cao, đã từ chức sau cáo buộc về hành vi không phù hợp của một số phụ nữ trong PSOE.
Theo elDiario.es, các nhân viên PSOE nữ ẩn danh đã cáo buộc Salazar đưa ra những bình luận khiếm nhã về quần áo và cơ thể của họ, mời họ đi ăn tối một mình và yêu cầu họ ở lại qua đêm tại nhà của ông ta trong khi họ làm việc dưới quyền ông ta tại Cung điện Moncloa. Đảng này xác nhận không có khiếu nại chính thức nào được đệ trình nhưng cho biết sẽ tiến hành điều tra.
Lãnh đạo phe đối lập Alberto Nunez Feijoo của Đảng Nhân dân cáo buộc những người Xã hội chủ nghĩa hành động như một "mafia" và yêu cầu bầu cử. "Người Tây Ban Nha xứng đáng có một chính phủ không nói dối họ, không cướp bóc họ mà phục vụ họ", ông nói.
Quyết định này, do Thủ tướng Pedro Sanchez công bố, được đưa ra nhằm ứng phó với vụ bê bối tham nhũng liên quan đến các quan chức cấp cao của đảng và cáo buộc sử dụng tiền công quỹ cho các hoạt động bất hợp pháp, bao gồm cả việc thuê gái mại ***.
Santos Cerdan, cựu thư ký tổ chức của PSOE và là đồng minh thân cận của Sanchez, đã bị Tòa án Tối cao Tây Ban Nha ra lệnh giam giữ trước khi xét xử mà không được tại ngoại vào tháng 6. Ông phải đối mặt với các cáo buộc hối lộ, âm mưu tội phạm và môi giới ảnh hưởng liên quan đến cáo buộc gian lận các hợp đồng công trị giá hơn 500 triệu euro (585 triệu đô la). Các công tố viên cáo buộc rằng Cerdan đóng vai trò trung tâm trong việc dàn dựng kế hoạch này, được cho là liên quan đến việc phân phối ít nhất 5 triệu euro tiền hối lộ cho các quan chức cấp cao, bao gồm cựu Bộ trưởng Giao thông Jose Luis Abalos và trợ lý của ông là Koldo Garcia.

Thủ tướng Tây Ban Nha Pedro Sanchez tại Brussels, Bỉ
Các cuộc điều tra đã phát hiện ra rằng các viên chức bị cáo buộc đã sử dụng tiền công quỹ không chỉ cho các khoản hoa hồng bất hợp pháp mà còn cho các chi phí cá nhân, bao gồm cả việc mua dịch vụ tình dục. Cerdan phủ nhận mọi hành vi sai trái, tuyên bố rằng ông là mục tiêu của "sự trả thù chính trị".
Để đáp lại, PSOE đã công bố một cuộc cải tổ lãnh đạo và các quy tắc kỷ luật nghiêm ngặt. “Gạ gẫm, chấp nhận hoặc có được hành vi tình dục để đổi lấy tiền” hiện sẽ bị trừng phạt bằng “hình phạt tối đa, khai trừ khỏi đảng”, đảng tuyên bố.
“Nếu chúng tôi tin rằng cơ thể phụ nữ không phải để bán, đảng của chúng tôi không thể cho phép hành vi trái với điều đó”, Sanchez phát biểu trong một cuộc họp ở Madrid vào thứ Bảy.
Bất chấp sự chỉ trích ngày càng tăng và những lời kêu gọi ông từ chức, Sanchez đã từ chối từ chức. "Thuyền trưởng không ngoảnh mặt làm ngơ khi biển động. Ông ở lại để lái con tàu vượt qua cơn bão", ông nói với các nhà lãnh đạo đảng.
Chỉ vài giờ trước bài phát biểu theo lịch trình, Sanchez phải đối mặt với tình hình hỗn loạn mới sau khi một vụ bê bối mới liên quan đến một trong những đồng minh thân cận của ông xuất hiện. Francisco Salazar, người được đề cử vào vị trí lãnh đạo cấp cao, đã từ chức sau cáo buộc về hành vi không phù hợp của một số phụ nữ trong PSOE.
Theo elDiario.es, các nhân viên PSOE nữ ẩn danh đã cáo buộc Salazar đưa ra những bình luận khiếm nhã về quần áo và cơ thể của họ, mời họ đi ăn tối một mình và yêu cầu họ ở lại qua đêm tại nhà của ông ta trong khi họ làm việc dưới quyền ông ta tại Cung điện Moncloa. Đảng này xác nhận không có khiếu nại chính thức nào được đệ trình nhưng cho biết sẽ tiến hành điều tra.
Lãnh đạo phe đối lập Alberto Nunez Feijoo của Đảng Nhân dân cáo buộc những người Xã hội chủ nghĩa hành động như một "mafia" và yêu cầu bầu cử. "Người Tây Ban Nha xứng đáng có một chính phủ không nói dối họ, không cướp bóc họ mà phục vụ họ", ông nói.